来源:新航道深圳学校 浏览: 发布日期:2023-08-15 17:57:58
首页那么如何用英文表达:失宠,受宠,讨人欢心呢?下面和小航一起来学习一下吧!
一、"失宠“英文怎么说?
1.fall from grace
grace做名词时
有“恩惠,善意”的意思。
从字面上看,
该习语的意思是
“从宠幸中掉下来”,
意即“失宠”。
例:
And once having fallen from grace he found it hard to climb back into favor again。
一旦失宠之后,他发现很难重新得宠。
这个例子里面
climb back into favor
表示“再度得宠”。
2. disgrace 可以作动词,表示
“冷待,使失宠”;
“使失势,使失去地位”等
例:
The corrupt official was publicly disgraced。
那个贪官被当众解职。
to be disgraced at court
在朝廷中失宠
3.in the doghouse
失宠,受冷遇
doghouse是一个单词,
可是实际上是两个单词组成的,
一个是dog(狗),
另一个是house(房子),
所以这个单词的原意就是:
狗睡觉的房子,
也就是狗窝。
in the doghouse可以理解为你使某人很生气,
以致你不得不在屋子外面跟自己家里的狗睡在一起,
也就是说,
因为做错了事,
受冷落,受惩罚。
要注意in the doghouse
只适用于关系比较亲密的人,
比如要好的朋友,
亲戚或伴侣。
例:
Being in the doghouse with his boss may affect his career in the future。
他失宠于老板,也许会影响到他将来的事业。
相反,
out of the doghouse就表示“再度得宠”
当然,
“失宠”也有比较常见的表达:
out of favour with
失宠,不受宠
二、受宠 gain one's favor
(1) favor除了表示“支持,赞同”,
也表示“受喜爱,受宠爱”
(2) be in favor with sb. “受宠,讨某人欢心,
受某人喜爱,受某人青睐,受某人追捧”
注意:be in favor of sth. “支持,赞成”
(3) gain/win/find favor (with sb.)
“受宠,受到青睐”
也可以说gain/win/find one's favor
(4) come/be back in favor “重新受人喜爱,复宠”
例
A: Oh, he's crazy.
他是个疯子。
B: I've gained his favor.
我现在很讨他欢心。
Her books began to win favour ,
with the reading public.
她的书开始受到读者的喜爱。
三、 讨某人欢心 用英文怎么说?
(1) be in one's good books “受某人另眼相看,得到某人的欢心”
英语解释为if you are in someone's good books,
they are pleased with you or your work。
(2) be in one's bad books “令某人恼火,为某人所不喜”
(3) want into one's good books “想讨某人欢心,想令某人满意”
例
Now Crispin is in his boss's good books.
现在克里斯宾被他老板另眼相看。
He wants into his mother's good books. Why?
Probably money.
他想讨他母亲欢心,为什么,
多半是为钱。《神探夏洛克》
【本文标签】:雅思英语,雅思学习,雅思口语
【责任编辑】:新航道小编 版权所有:转载请注明出处