来源:新航道深圳学校 浏览: 发布日期:2023-12-09 17:33:11
首页刚进入公司时有些手足无措,
不过一些友好的老外同事看出了她的紧张
,便来安慰她“find your feed”,同事一听更蒙了!
“找...找到我的脚???”
上面的翻译肯定是有问题的,
真正的含义是什么呢?
跟着小航一起往下看吧!
1. “find your feet”find your feet
融入新环境
“find your feet”表达的意思是:
To become familiar with and confident in a new situation.
举个例子
It takes time to find your feet,
because you need to learn ,
what to do and become comfortable doing it.
适应环境需要时间,
因为你需要去学会什么是你要做的然后能轻松地解决。
也就是说你开始接触新的事情,
或者是来到一个新的环境,
find your feet表示逐渐的找到了感觉,逐渐变得自信,
然后能够泰然处之一些事情,
或者很好的融入了这个新的环境。
就好像找到了你自己的立脚点一样。
怎么样,这样理解起来是不是就很形象了~
2. “bite your tongue”与“find your feet”表达方式很像的还有一个短语“bite your tongue”,
我知道大家的第一反应肯定还是咬住舌头,
但真的不是这个意思呢!
bite your tongue
缄口不语
“bite your tongue”表达的意思是to stop yourself from saying ,
what you really think even though ,
that is very difficult.也就是说憋着你自己,
不要说出你内心真正的想法。
举个例子
In order to keep peace in your marriage,
sometimes you need to bite your tongue.
为了维持婚姻平安无事,有时你要保持沉默谨慎说话。
如果你真的没憋住,说了出来,那就用到了另外一个表达
【本文标签】:深圳雅思培训,托福培训,托福辅导,SAT培训,出国留学,英语培训机构,新航道
【责任编辑】:新航道小编 版权所有:转载请注明出处