“洗白”这个词在网上出现的频率特别的高,之所以洗白,肯定是有一个先黑的过程,然后通过某些途径,比如上某某节目自黑,或者做一些慈善等符合社会价值观的事情进行宣扬,渐渐的大家开始认可这个人!
好了,今天的知识点来了,
“洗白”用英文怎么说?
如果是要说:
如果是把衣服洗白,
口语使用:Wash...to become white
但是我们现在所说的洗白,
大部分是洗掉黑历史,
在大众心目中改头换面,
1. 我们可以使用:whitewash /ˈwaɪt.wɒʃ/
作动词:
①洗白
He is trying to whitewash what he had done.
他正尝试洗白他的所作所为。
②刷白
The workers are whitewashing the wall.
那些工人正在刷白那面墙。
作名词:
①洗白
The murder was a whitewash.
那次谋杀会被洗白。
②石灰水
We need some whitewash.
我们需要些石灰水。
2. 如果是过去恶名昭彰的洗白可以使用:clean up
He used to be notorious,
but he clean up himself by donating a lot of money to the poor.
他曾经是个臭名昭著的人,
但是他通过捐赠很多钱给穷人洗白了!
2. “黑”别人又该怎么说?
现在很多人喜欢在网上发表自己的个人简介,
很多时候并不了解实情的真相,
很多的个人评论可能会成为“黑别人”
那么“黑别人”用英文怎么说?
1. blacken /ˈblæk.ən/
抹黑
Some trolls blackened my image.
一些喷子抹黑了我的形象。
2. throw mud at
也就是朝着别人扔泥巴
Don't throw mud at him again.
You should feel terrible for doing that!
别再黑他了,你的良心不会痛吗?
3. blackwash
抹黑他人