欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 英语学习 > “免费的吗?”翻译成“is it free?”可不礼貌,地道表达是这个!

“免费的吗?”翻译成“is it free?”可不礼貌,地道表达是这个!

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-11-15 15:56:12

首页
  当你在询问某人某物是否为免费的时,翻译成“is it free?” 可不是一个很礼貌的问法哦。这种问法会显得你过于直接或者有些冒失。那究竟应该如何询问呢?看完下面的内容你就知道了~

  “Is it complimentary?”

  想礼貌问是否免费?你可以说“Is it complimentary?”!

  "complimentary" 在这里表示提供的物品或服务是免费的,没有额外的费用。这种表达通常用于描述礼物、服务、或附加的好处是免费提供的情况。

  就比如说:

  Excuse me, is the breakfast buffet complimentary with the room reservation?

  打扰一下,早餐自助餐是免费的吗?

  “Can i take one?”

  "Can I take one?" 在特定上下文中可以表示你想要拿取某物,而不一定是购买。这句话可以用于询问免费提供的物品,尤其是在活动、展览、或商店柜台提供的免费物品情境中。

  例如:

  在一个展览上,有人在派发小册子,你可能会问:"Can I take one?" 表示你想要拿一本小册子。

  或者在一场活动中,有人在发放传单,你可能会问:"Can I take one?" 表示你想要拿一张传单。

  “Does it come with the meal?”

  如果你是在饭店,你也可以说“Does it come with the meal?”,这句话的直译是 "这是套餐里包括的吗?",通常用于询问某个附加项目是否包含在餐点中。这个问题常见于餐馆或咖啡馆,其中某些项目可能是额外收费的。

  例如:

  I see you have a special dessert on the menu. Does it come with the meal, or is it an additional cost?

  这句话表达了对特殊甜点是否包含在餐点中的疑问。

  “Is there an extra charge for that”

  "Is there an extra charge for that?" 直译成中文是 "这个需要额外收费吗?",通常用于询问某项服务、商品或附加项目是否需要支付额外费用。这个问题常见于购物、餐饮或其他服务场合,当你想确认某个项目是否包含在基本费用中时,可以使用这个表达方式。

  例如:

  Excuse me, is there an extra charge for substituting the side dish with a salad?

  打扰一下,用沙拉替代配菜会有额外费用吗?

联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺