欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 考试技巧分享 > 常见问题 > “如你所愿”用英语怎么翻译的?

“如你所愿”用英语怎么翻译的?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-04-04 16:01:09

首页
    “如你所愿”的英语翻译
 
    (1) work out “(问题)逐渐解决,
 
    (复杂情况)逐渐化解,好起来”
 
    英语解释为if a problem or complicated situation works out,
 
    it gradually gets better or gets solved。
 
    (2) work out the way you want “如你所愿”
 
    例:Don't worry. Things will work out.
 
    别担心,事情会好起来的。
 
    Sometimes things work out just the way you want.
 
    Sometimes they don't.
 
    有时候事情会如你所愿,
 
    有时候则事与愿违。《摩登家庭》
 
    
    (1) work out for the best “最后的结果是好的”
 
    (2) work itself out “有满意的结果,好起来”
 
    例:
 
    We cannot sit back and hope that,
 
    everything works out for the best.
 
    We cannot afford to be tired or frustrated or cynical.
 
    我们不能袖手旁观,
 
    希望最后的结果是最好的,
 
    我们承受不起疲倦、
 
    沮丧或愤世嫉俗的代价。
 
    It's all gonna work itself out.
 
    But if you push her on it,
 
    she's just gonna push you away.
 
    结果肯定会是好的。
 
    可如果你给她施压,
 
    她与你也就渐行渐远。
 
    2. 事与愿违 backfire
 
    backfire动词,表示“(汽车引擎)回火”,
 
    也表示“(计划或行动)发生意外,产生事与愿违的结果”
 
    例:
 
    His plan has backfired.
 
    他的计划事与愿违。
 
    Too much good might backfire and be bad.
 
    好事太多反而适得其反,成了坏事。
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺