欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 英语学习 > 老外说的“Keep your nose clean”是什么意思?可不是“挖鼻屎”哟!

老外说的“Keep your nose clean”是什么意思?可不是“挖鼻屎”哟!

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-08-28 17:15:31

首页
  "Keep your nose clean"

  保持你的鼻子干净?让你挖鼻屎?

  你要是这么以为,那可就太尴尬了

  "Keep your nose clean" 是一个英语俚语

  通常用于建议或警告某人保持良好的行为举止

  避免惹上麻烦或问题。

  Keep your nose clean 保持自己的行为端正

  He told me to be mindful of my words and actions while working at the new company, to keep my nose clean and build a good professional reputation.

  他告诉我在新公司工作要注意自己的言行,安分一点,以建立良好的职业声誉。

  Keep your nose out of sth 别管闲事

  I wish he would keep his nose out of my personal affairs.

  我希望他不要干涉我的个人事务。

  Turn up your nose at sth 对某事表示不满

  对某事表示轻蔑或不满

  He turned up his nose at the idea of eating vegetables.

  他对吃蔬菜的想法表示不满。

  Lead sb by the nose 操纵某人

  She had a way of leading him by the nose to get what she wanted.

  她总能操控他,以获取自己想要的东西。

  Brown-nose 讨好,拍马屁

  He's always brown-nosing the boss to get ahead.

  他总是拍马屁来取得上司的青睐。

联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺