睡觉的时候“落枕”,这种情况是很常见的,有的时候是因为睡觉时枕头不合适,晨起后感到背部明显酸痛,颈部活动受限,它与枕头及睡眠姿势有着密切的关系。英语中用stiff neck来表达落枕,
stiff [st?f] 僵硬的
例:I woke with a stiff neck ,so bad I can't move.
我一醒来就落枕了,太糟了,
脖子都不能动.
知识点扩展:
关于脖子neck其他的英文表达:
“neck and neck”
“neck and neck”?
是脖子靠近脖子表示两个人很亲密?
还是眼前到处都是脖子表示人山人海?
剑桥词典里是这样解释的:
所以neck and neck真正的意思是:
不相上下,旗鼓相当,
这个说法最早来自赛马比赛,
因为当两匹马冲线离的很近时,
裁判会按照马“neck”的前后来判断输赢,
例:
The two athletes ran neck and neck ,
until the finish line.
两名运动员直到终点都跑的不相上下。
a pain in the neck
先来看看剑桥词典的解释:
a pain in the neck
令人讨厌的人或事
例:
Her new boyfriend is a real,
pain in the neck.
她的新任男友真的很令人讨厌。
put one's neck on the line
put one's neck on the line
冒极大的风险
例:
You have to take some risks,
to be successful ,
in business and in life,
but don't put your neck on the line ,
for no good reason.
为了在商业和生活中取得成功,
你必须承担一些风险,
但不要无缘无故地冒险。
还有一个相似的表达:
neck or nothing = 不顾一切去冒险;孤注一掷
例:
I'll have a try,
though it's neck or nothing.
我要试试,
尽管这是孤注一掷。