下面小航来跟大家分享一个,老外使用频率很高的英语表达be my guest,guest是“客人”的意思,那按照字面意思理解be my guest好像是说“做我的客人” 。
但其实这个表达跟“客人”一点关系都没有,那它到底要如何理解呢?一起来看今天的表达吧。
一、be my guest 怎么理解?
日常生活中,听到be my guest很多人会以为对方是在邀请他做客,
会连忙拒绝。如果你知道be my guest的真实含义,
一定会为上面的行为尴尬到脚趾扣地
其实be my guest在不同情况下是有不同作用的:
1.用于鼓励或允许
be my guest更多情况下类似于go ahead、do as you wish,
常被老外用于鼓励或允许他人请求的一句话。
举个例子
If anybody wants to work on this,be my guest.
如果有人想做这件事的话,请便吧。
2.表示请便、不用客气
还有一种情况,be my guest类似于help yourself to it,
表达“请便、不用客气”这层意思。
举个例子
Be my guest,more steak?
不用客气,再来点牛排吗?
通常当别人问你可以不可以怎么样,征询你的同意时,
be my guest就是比较客气的回答,
对方听起来也会很舒服。
当然了,假如对方是用于询问,
并且与would you并用的话,
be my guest还是可以理解为可以做我的客人的。
举个例子
Would you be my guest for dinner?
你能来我家做客吗?
综上所述,在不同场景下词组的意思也是不一样的,
大家在生活中一定根据当时的情况作出判断,
才能了解到对方真正的意思。
那就be my guest表示请客、买单这层意思,
我们在延伸一下。
二、“请客、买单”的英语表达
和外国朋友一起吃饭时,
热情好客的我们总会抢着去买单。
假如你怕混淆,其实还有很多其他更加地道的“请客买单”的说法,
我们接着往下看。
1.It's on me.
当你的朋友跟你说“It's on me”的时候,
什么都别想跟他走吧,
因为他要请你吃饭,不抓紧这个机会,
错过这个村就没这个店了哦。
举个例子
①OK,next time it's on me.
好吧,下次我请客。
②Enjoy yourself!It's on the house.
这盘菜是赠送的,请尽情享用!
这里的it's指代就是the bill,而on me也就是记在我头上的意思。
类似的表达还有“It's on the house”当服务生这样跟你说时,
意思就是这盘菜是老板赠送的。
以前,美国酒馆有个惯例,顾客每喝三杯酒馆就奉送一杯,
这一杯自然是on the house(算在酒馆账上)了。
这样顾客就多喝酒多消费了,
所以on the house一词就这样流传了下来,
人们用它来表达由店方赠送、免费的东西。
2.It's my treat.
这里的treat,除了有"对待"的意思,
它还可以表示"款待、招待",
来看一下它的英语解释:
举个例子
She was always treating him to ice cream.
她总请他吃冰淇淋。
treat还有"名词"的身份,
相当于entertainment、delectation,表示"请客、做东"。
还有一个关于treat的表达trick or treat,
中文的意思就是“不给糖就捣乱”,
是万圣节前夜孩子们敲门索要糖果时说的话。
3.buy sb sth.
这个表达不用多说,既简单又常用,
我想说的是如果你表达为I'm buying,就稍微有点生硬了。
原因是,这里面的buy会有点点强调“付钱”的感觉,
如果用在不太熟悉的人上,有些人可能会觉得不礼貌。
所以,如果把buy换更高阶的词汇,例honor、honouo等等会更好。
举个例子
May I honor you with a drink?
能有幸请你喝一杯吗?
以上就是今天要给大家分享的全部知识点了。