欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 考试技巧分享 > 常见问题 > You're a sheep的中文翻译是什么意思?

You're a sheep的中文翻译是什么意思?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-04-25 10:41:25

首页
    在我们所有人的印象里面,羊温顺可爱,但是英语里说 You're a sheep,可不是在夸你。
 
    那么,You're a sheep!是什么意思?
 
    有人说你: You're a sheep!
 
    可别以为夸你像小绵羊,其实,
 
    You're a sheep.
 
    =你真没主见,真是个墙头草
 
    sheep=没有主见的人,墙头草
 
    例句:
 
    Don't ask him.
 
    He's just a sheep.
 
    不要问他, 他就是个没有主见的人。
 
    You're a sheep更口语化的表达是::
 
    sheeple /ˈʃiːp(ə)l/
 
    =sheep+people
 
    =墙头草
 
    PS:这两种表达,
 
    最好不要当面说人家,
 
    即使是开玩笑,很不礼貌。
 
    其实许多关于sheep的表达,
 
    都不是"羊"那么简单!
 
    sheep's eye不是"羊眼"!
 
    sheep's eye=媚眼儿
 
    make sheep's eye=抛媚眼(暗送秋波)
 
    例句:
 
    I realized that he was interested in me when he began to make eyes at me.
 
    当他向我暗送秋波时,
 
    我觉得他喜欢我。
 
    You are a dirty dog是什么意思?
 
    别人说You are a dirty dog字面的意思是:
 
    "你是一条脏狗"。
 
    其实,其正确意思是:
 
    你是一个卑鄙小人,
 
    或者说你是一个肮脏的人。
 
    dog除了表示狗以外, 还表示卑鄙小人。
 
    所以dirty dog就不难理解为"卑鄙,肮脏的人"。
 
    再举一个例子:
 
    He is a such a dirty dog!
 
    他很卑鄙!
 
    还有很多与dog相关的英文表达:
 
    1. Love me, love my dog.
 
    爱屋及乌。
 
    对于爱狗狂魔来说,
 
    狗在人在, 谁要乌鸦!
 
    2. The scalded dog fears cold water.
 
    原意:被滚水烫伤的狗, 见了冷水也发抖。
 
    汉语:一朝被蛇咬, 十年怕井绳。
 
    scalded 烫伤
 
    3. Better be the head of a dog ,
 
    than the tail of a lion.
 
    原意:"宁做狗头, 不做狮尾"
 
    这是中文里"宁做鸡头,
 
    不做凤尾"的英文的表达。
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺