欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 考试技巧分享 > 常见问题 > "I think so"翻译成中文是什么意思?

"I think so"翻译成中文是什么意思?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-05-04 15:47:48

首页
    那么在英语里,要如何对别人提出的想法进行反馈呢?
 
    说I think so可不行,这种口头禅可不能随便用。
 
    1. I think so 怎么理解?
 
    在我们的口语习惯里,大家都会把I think so理解为“我这么想、我觉得是”,但其实这么用是不准确的,因为在口语表达里I think so相当于maybe,表示一种毫无把握,不清楚的含糊回答:
 
    举个例子
 
    Did you do your work?
 
    你作业都做完了吗?
 
    I think so.
 
    我想是吧。
 
    如果你这样回答,
 
    相信你的老板一定会疯的,
 
    你到底做没做完?
 
    所以你说I think so就会让外国人觉得你在敷衍不靠谱。
 
    那表示认同,应该怎么表达呢?
 
    举个例子
 
    ①I thought the same thing.
 
    我这也这么想的。
 
    ②That's what I was thinking too.
 
    我跟你想的一样。
 
    ③That makes two of us.
 
    我们想到一块去了。
 
    提到同意认同这类表达,
 
    还有一个很常用却也很容易被误解的表达I almost agree ,
 
    这句话从字面意思来看是“我几乎同意”,
 
    那它到底是“同意”还是“不同意”呢?
 
    2. I almost agree 怎么理解?
 
    那I almost agree到底是同意还是不同意呢?
 
    主要就看这里的almost表示“几乎、差一点”。
 
    那这句话就可以说我差点就同意了,实际上还是没有同意。
 
    所以I almost agree等同于disagree,就表示“我不同意”。
 
    举个例子
 
    I almost agree what he said…
 
    我不同意他说的…
 
    其实,要表达对别人想法的反驳,
 
    比较好的思路是,首先充分了解他人的观点,
 
    然后找出其中不合理或者有待优化的地方
 
    最后才是表达你的观点。
 
    所以,用英语你可以试试这样说:
 
    举个例子
 
    I respect your point but from my perspective……
 
    我尊重你的观点,但就我的观点而言......
 
    当然了如果是面对熟人,
 
    比如你的好哥们好姐们,
 
    我们说话不需要这么客气。
 
    那就可以直接说:
 
    举个例子
 
    ①You can't be serious!
 
    你一定是在开玩笑!
 
    ②I totally disagree.
 
    我完全否定。
 
    其实关于agree这个单词,单独把它拎出来说是因为它的介词搭配很有讲究。
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺