欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 英语学习 > 雅思口语:“top banana”表达什么意思?

雅思口语:“top banana”表达什么意思?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-07-24 17:55:48

首页
    相信大家都知道香蕉的英文表达是:banana,不过,今天我要列举几个与banana相关的英文表达,最后其意思却与“香蕉”完全没有关系,比如说:top banana,难道是顶级的香蕉品种吗?
 
    其实这个表达来自舞台表演,一百年前,美国当时有一种舞台演出,内容有流行的音乐、舞蹈和说笑话。
 
    有时候,在演员讲完一个笑话后,别人就给他一个香蕉。
 
    后来top banana就指最滑稽的演员,后来引申出老板、上司,或政府官员的意思。
 
    例句:
 
    Who's your top banana?
 
    谁是你们的老板?
 
    He's the top banana in this company.
 
    他是这家公司的大老板。
 
    再来列举几个:
 
    1.  go bananas
 
    这个短语什么意思呢,难道是跑路的香蕉?大声读一遍“go bananas”,是不是有一种发泄怒气的快感?
 
    所以Go bananas:发疯发狂,情绪失控,(注意这里的banana 要用复数哦),意同 to be crazy。
 
    为什么会出现这个说法呢?原来是因为猴子喜欢香蕉,看见香蕉就上蹿下跳的,后来就引申为激动、疯狂的意思。
 
    例句:
 
    Your dad will go bananas ,if he finds you were smoking.
 
    你老爸要是发现你在抽烟的话,他会气疯了。
 
    2. second banana
 
    second banana可不是第二根香蕉哦!
 
    它一个典型的美国俚语,主要有三种含义:在戏剧中,表示配角,次要角色;次要人物;副手,第二把手。
 
    例句:
 
    I don't want to be the second banana.
 
    我不想当配角。
 
    3. banana skin
 
    这个词组原义为香蕉皮,踩到了香蕉皮上滑倒,一定是非常糗、非常丢人的事!
 
    尴尬事,隐患。
 
    所以后来这个词的意思就变为"令人尴尬的错误 ; 出洋相"。
 
    例句:
 
    The issue was a potential banana,
 
    skin for management.
 
    这一问题可能会让管理部门出洋相。
 
    4.  其他几个“banana”的俚语
 
     banana oil
 
    明显夸大的吹捧(花言巧语)
 
    例句:
 
    Cut out the banana oil, flattery will get you nowhere!
 
    别花言巧语了,吹捧是不会使你捞到好处的。
 
    One-banana problem
 
    英文字面上看是“一个香蕉的问题”,
 
    可我又不是个猴儿,那是啥呢?
 
    该词组据说是来自于这样一个概念——训练过的猴子都能解决的问题,
 
    (猴子不就是好吃香蕉嘛)。
 
    所以说,这个词组现在就是指很容易的事,
 
    易如反掌的事或问题。
 
    例句:
 
    It's only a one-banana problem at the most;
 
    what's taking them so long?
 
    这是最多一根香蕉(难度)的问题,
 
    是什么让他们花了这么长时间?
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺