我们都知道“year"是年的意思,但是今天小编有推荐大家的几个与year相关的英文短语,意思却是很容易理解错误!
比如:
1. put years on
put years on
显老;觉得老些
put years on,指让某人看起来或者感觉上显得老了一些,
一般的用法是sth. put years on sb.
另外,look older than one's age 也能表达相同的意思。
例句:
This dress put years on her.
这件衣服让她显得老了很多。
take years off
显得年轻;显嫩
put off 的意思是脱下,
take years off 的意思是这是脱下(摆脱)了年龄的束缚,
说明你比真实年龄显得年轻很多,
也就是显年轻、显嫩的意思。
例句:
The doctor is so pleased about Jim's loss of weight,
and says it will take years off him.
吉姆体重减轻,医生非常高兴,
并说这将使他显得年轻。
其他”显年轻“的表达还有:
You look younger than your age
意思是“你看起来比你的实际年龄要年轻”
2. year on year
year on year
(统计数字、价格等)与去年同期比较
例句:
Spending has increased year on year.
与去年同期比较,开销增加了。
有人可能要问了,一年又一年正确的说法是什么呢?
把on换成by就对了!
year by year
一年一年地,逐年
例句:
Life has been getting better year by year.
日子一年胜似一年。
2. all year round
all year round
全年的,终年的,一年到头的
也可以写作形容词:year-round
可能有人要问为什么不是 all years?
那是你误解了all的含义
all在这里不是“所有的”意思,而是表示“整个的”,
就是entire,round是副词,“绕一整圈、围绕”的意思。
例句:
They need relatively warm temperatures all year round.
他们整年都需要相对温暖的气温。
4. of the year
of the year
本年度最杰出的
包括各大颁奖礼上的奖项,都可以用这个词组
如:
Album Of the Year 年度专辑 ; 年度最佳专辑
Song Of The Year 年度最佳单曲 ; 年度最佳歌曲
Record Of The Year 年度最佳唱片 ; 年度最佳制作
例句:
Michael has been voted Player of the Year.
迈克尔被评为“年度最佳球员”。
4. year-end party
year-end party
可以理解为年终聚会,即“年会”的意思
所以年会不是year meeting,以后别再说错啦!
例句:
Many companies treat their employees to ,
a year-end party to reward ,
them for their hard work and celebrate the start of a New Year.
许多公司都会在年末时举办年会,
在庆祝新年到来的同时,
以示对员工辛勤工作的嘉奖。