常言道:情人眼里出西施,beauty is in the eye of the beholder.
还有爱屋及乌love me love my dog
每个人都有自己情有独钟的人和事物,那么今天的知识点来了,你知道“情有独钟”用英语怎么说?
一起来学习下吧!“对...情有独钟”英文怎么说?
英语中常用的表达是
have / get a soft spot for sb
对...情有独钟;十分喜爱(某人)
spot 点;斑点;圆点
soft spot = weak spot 弱点,薄弱之点
例:
She's always had a soft spot for you.
她一直喜欢你。
“情有独钟”, 还可以翻译为
“love something/someone in particular,
show special preference/favour to
或only have eyes for”等。
例句:
她对这出戏情有独钟。
She shows a marked preference for the play.
知识点扩展:
关于“spot”还有很多其他的相关用法:
“put sb on the spot”是什么意思?
put sb on the spot意思是:
让(某人)难堪;使(某人)为难,
例:
He put me on the spot a bit ,
because he invited ,
me right in front of his ,
mum and I didn't particularly,
want to go
他让我有点难堪,
因为他当着他母亲的面邀请我,
而我又不太想去。
“hit the spot”是什么意思?
hit the spot = 正是所需要的,
例:
That cutlet-and-rice dish ,
really hit the spot.
那个牛肉盖饭很合口味。
还有一个类似的表达:
spot on = 准确的;一点不差
例:
His assessment ,
of the situation was spot on.
他对形势的判断完全准确。
“glued to the spot”是什么意思?
glue作名词:胶;胶水 ,
作动词:用胶粘,
glued to the spot用来表达,
(由于害怕、紧张或感兴趣而),
无法动弹,呆若木鸡,
例:
They had their eyes glued to the spot.
他们的眼睛老是盯着那个地方。
“age spot”是什么意思?
age是“年龄”,spot是“点;斑点”
age spot 指:老人斑,老年斑
例:
Our pearl beauty-care ,
capsule has remarkable,
effect for yellow-brown spot,
sun spot and age spot.
我们的珍珠美容胶囊,
对雀斑,晒斑,
黄褐斑都有显著效果。