欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 考试技巧分享 > 常见问题 > funny bone的中文意思?

funny bone的中文意思?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-04-18 15:34:01

首页
    一个人全身一共有206块骨头,比如说颅骨Cranium、额骨Frontal bones、鼻骨Nasal bones、脊椎Vertebral column、肋骨Ribs、股骨Femur等等...
 
    那你知道funny bone是哪一块骨头吗?其实funny bone并不是指身体的某块骨头,这是一个trick question(有陷阱的问题)!
 
    funny bone是指肘部的尺骨端、鹰嘴突,如果不小心撞到,会引起一种特殊而痛苦的刺痛感,听起来有些耳熟?
 
    没错,funny bone就是你的“麻筋”...
 
    举个例子
 
    A: "What's wrong?" B: "Ugh, I just hit my funny bone against the wall."
 
    A:“怎么了?”B:“哎,刚撞墙上撞着我麻筋了。”
 
    英文中,肱骨Humerus和幽默humor是一对儿同音异义词,
 
    所以可能才有了funny bone这样的“恶搞”。
 
    而且,funny bone的另外一个意思就是“幽默感”。
 
    举个例子
 
    I'm starting to suspect that dour fellow was born without a funny bone.
 
    我开始怀疑那个阴沉的家伙天生就没有幽默感。
 
    This show always manages to tickle my funny bone.
 
    这个节目总能逗乐我。
 
    1. lazybones
 
    没错,lazybones就是你想的那个意思——懒骨头、懒蛋。
 
    举个例子
 
    Hey lazybones, get up from the sofa and help me with the dishes!
 
    喂,懒蛋,别在沙发上懒着了,过来帮我洗碗!
 
    2. throw somebody a bone
 
    给根骨头throw somebody a bone 的实际意思是:
 
    To attempt to appease or placate someone by giving them something trivial or ,
 
    of minor importance or by doing some small favor for them.
 
    通过给某人一些微不足道的、不重要的东西、或帮点小忙,来安抚某人。
 
    举个例子
 
    My younger brother is always pleading for me to help out his career,
 
    so I threw him a bone and got him a small gig.
 
    我弟弟总是求我在他的事业上帮他一把,所以我就帮了个忙给了他一个小演出机会。
 
    The government threw a bone to environmentalists by acknowledging the need for cleaner energy.
 
    政府为了安抚环保人士,承认了对更清洁能源的需求。
 
    Throw me a bone = Give me a little help
 
    如果你听到有学生说 Throw me a bone here!
 
    那他的意思很可能应该是:帮帮忙,借我抄作业!
 
    3. chill to the bone
 
    chill (one) to the bone 有两个意思:
 
    (1)冷到骨子里去了
 
    举个例子
 
    After shoveling snow for hours,
 
    I am just chilled to the bone.
 
    铲了几个小时的雪后,我简直冻僵了。
 
    (2)非常害怕、毛骨悚然
 
    举个例子
 
    The sight of blood just chills me to the bone.
 
    血腥的景象让我毛骨悚然。
 
    4. feel in one's bones
 
    一些骨折愈合或关节炎患者,
 
    在雨前会因为气压下降而经历骨痛,
 
    所以他们可以预测天气的变化,
 
    这也许就是feel in one's bones的一种古老来源吧。
 
    feel in one's bones指的是“对某件事有一种直觉或预感”。
 
    举个例子
 
    I'm sure he'll succeed-I can feel it in my bones.
 
    我确信他会成功——我骨子里感觉得到。
 
    5. work (one's) fingers to the bone
 
    work (one's) fingers to the bone 的意思是“过度努力工作”。
 
    字面上的意思就是:因为太多的体力劳动而把手指上的皮磨掉,
 
    直到漏出骨头...太吓人了,社畜的噩梦啊!
 
    举个例子
 
    I have worked my fingers to the bone renovating this house,
 
    and I'm glad to say that it has all been worth it.
 
    我辛辛苦苦地翻修了这所房子,
 
    我很高兴地说,这一切都是值得的。
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺