烤鸭想必都是知道锦上添花,原指在有彩色花纹的丝织品上再绣上花朵。比喻美上加美,喜上加喜。那么今天的口语学习来了,“锦上添花”用英语怎么说?
1. “锦上添花”英文怎么说?
我们可以使用:the icing on the cake
“蛋糕上的糖衣”
表示“锦上添花,好上加好”,
指使己经很好的事物变得更好的事物。
英语解释为something that makes a good thing even better,
but it is not essential。
icing指蛋糕上的“糖霜,糖衣”
举个例子:
Having all of you here for my birthday has really been wonderful. This gift is icing on the cake.
你们来这儿为我过生日已经很好了,这个礼物简直是锦上添花啊。
For her, a boyfriend is the icing on the cake.
对于她来说,恋情是锦上添花的事情。
Happy Father's Day to me.
Icing on the cake - I just found out my own life has major daddy issues.
祝我自己父亲节快乐。再来个锦上添花,
我刚发现我的妻子有严重的恋父情结。《摩登家庭》
(剧中大家毁了杰的父亲节,杰生气了,说了这句话,)
2.a piece of cake
a piece of cake“一块蛋糕”主要用引申义“很容易做到的事,
小菜一碟”,
英语解释为to be very easy。
例
I'm glad to help. It was a piece of cake.
很高兴能帮上忙,这很容易。
Believe me, with your dance background,
it'll be a piece of cake.
相信我,以你的舞蹈背景,
这是小菜一碟。
3. sell like hot cakes
sell like hot cakes表示“非常抢手,非常畅销”
英语解释为if things are selling like hot cakes,
they are very popular and a lot of people are buying them very quickly。
例
Her latest record is selling like hot cakes.
她的最新唱片非常畅销。
The electrical goods are selling like hot cakes.
这种电子产品很抢手。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在