英语中有很简单,却也不简单的英文短语,之所以说它很简单,那是因为每个单词都认识,不简单嘛,那就是稍不注意就会弄错!
比如说:“green with envy”是什么意思?
其实,be green with envy
意思是:十分嫉妒,非常嫉妒;眼红
最令人印象深刻的就是在《奥塞罗》中,他用green-eyed monster来形容“嫉妒”,莎士比亚在另一部作品《安东尼与克莉奥佩特拉》,(Anthony and Cleopatra)中,将“嫉妒、羡慕”比喻为green sickness(绿色的病)
其实很早就有人把green 和 envy联系起来。
举例:
Chad is heading off to Spain for the week,
and I'm green with envy.
查德要去西班牙呆上一星期,真让我眼红。
My friends were green with envy when I bought a new car.
我买了新车,我的朋友们很羡慕。
I feel green with envy when I see you in your new dress.
每当我看到你穿新装时,就感到嫉妒。
有关“green”的英文词组
give the green light to sth
意思是:给...开绿灯,准许,许可
例句:
The council has given the green light to the new shopping centre.
政务委员会已经准许建设新购物中心。
go/turn green
意思是:脸色发青,脸色苍白,病容满面
例句:
His face turned green.
他的脸色发青。
be green around the gills
be green around the gills的意思是“to look ill and pale”,即“脸露病容,脸色苍白”。
例句如下:
Some passengerswere green around the gills after the trip.
一些乘客在旅途之后脸色苍白。
关于“嫉妒”的其他英语表达
be the envy of sb/sth.
意思是:是令...羡慕(或嫉妒)的对象
例句:
Her hair is the envy of the office.
她的一头秀发令同办公室的人好生羡慕。
jealous
意思是:妒忌的;好妒忌的;吃醋的
例句:
Anna says she feels jealous every time another woman looks at
her boyfriend.
安娜说每次别的女人看她的男朋友她都会感到妒忌。