开玩笑指戏弄,耍弄,逗别人,也用不严肃的态度对待,当做儿戏。那么“开玩笑”用英语怎么说?
1.“开玩笑”的英语表达
这里的“开玩笑”最简单的表达方式就叫做tell a joke,或者是crack a joke,tell a joke比较好理解,就表示说一个笑话。
我们来看一下crack a joke里面用到的crack这个词汇,作名词表示“裂缝、猛击、俏皮话”等等,作动词除了有“爆破、破解”之意,同样可以表示“说笑话”,来看一下它的英文解释:
举个例子:
He drove a Volkswagen, cracked jokes.
他开着一辆大众牌汽车,讲着笑话。
那除了我们立马能想到的joke,
还有:kidding
I didn't mean it, I was only kidding.
我并不是这个意思,我当时只是开玩笑。
Are you kidding me?
你在跟我开玩笑吗?
其实在口语中还有一个有趣的表达也可以表示“开玩笑”,
这是一个容易让大家望文生义的短语pull one's leg,
按照我们中文的理解方式,
很容易就会以为这是“扯后腿”的意思,
但是在美语中却用来表示“开某人的玩笑,
愚弄某人”的意思。
举个例子:
① Stop pulling my leg!
你别逗我了!
② Is he serious or just pulling my leg?
他是认真的,还是仅仅在开我玩笑?
2. “冷笑话”英语表达
“冷笑话”不要说成cold joke,不然真的冷了,
来看看冷笑话的英文释义:A joke that is deemed (often by the listener) to be corny or otherwise not amusing,
被(通常被听者)认为是老掉牙的或没有趣味的笑话。
简单说就是这个笑话站不住脚,
地道表达为lame joke,
这里lame作形容词表示“站不住脚的、瘸的、残疾的”,
用来表示“开玩笑”可以说是很形象了。
另外,英语文化中的“冷笑话”还可以叫bad joke,一个烂烂的笑话。
就像面用他人的不喜被人提及的事情开玩笑,
就是一个典型的让人尴尬的bad joke,来看个例句:
举个例子:
That's more than a bad joke.
这不仅仅是个过分的玩笑。
以上就是小航今天给大家分享的全部知识点啦!