生活中很多人喜欢把事情往坏处想,也许正是因为生活中有太多的失意,也就变得不会有太多期待,但是这样也并不是完全是坏处,至少在失败的时候也不会太过悲伤!
好了今天的知识点来了,那么你知道“往坏处想”用英语怎么说?大家来和小航一起来学习下吧!
1. assume the worst
(1) assume “假定,假设,认为”
(2) assume the worst “假定最坏的情形,
往最坏的情况想,往坏处想”
英语解释为to think ,
that the worst possible thing has happen。
例
When it got to midnight and Julianna was still not back,
his husband began to assume the worst.
到午夜时朱莉安娜还没回来,
她的丈夫开始往最坏的地方想了。
When did I become this horribly cynical person ,
who assumes the worst about people?
什么时候起,我变得这么愤世嫉俗,
把别人都往坏处想?《摩登家庭》
cynical “愤世嫉俗的,不相信人的真诚善意的”。
2. on the bright side
(1) look on the bright side “往好的方面想,
往积极的一面想,持乐观态度”,如果处境不太好,
处境尴尬等,这时候安慰自己或者安慰别人就可以用这句话。
(2) on the bright side “往好的方面想”,
常单独使用,位于句首,作状语
例
She has the ability to look on the bright side.
她凡事都往好的一面去想。
On the bright side,
I don't think President Siebert will,
be making us go to any more fund-raisers.
往好处想,
我觉得希伯特校长再也不会让我们参加任何募捐活动了。
3. glass half full
(1) one sees the glass as half-full字面意思“某人看杯子是半满的”,
表示“某人总是看到事情好的一面”
(2) one sees the glass as half-empty字面意思“某人看杯子是半空的”,
表示“某人总是看到事情不好的一面”
(3) 这两句话反映了一个人的心态和性格,
当你看到玻璃杯里有半杯水,
如果你觉得是half-full(“半满的”),说明你是乐观心态;
如果你觉得是half-empty(“半空的”),说明你的心态有点悲观。
(4) glass half full “乐观心态,乐观点来看”
(5) optimistic “乐观的,乐观主义的”
(6) positive “积极乐观的,自信的”
例
I have a good friend who always sees the glass as half-full.
我有一个好朋友,她总是很乐观,看到事情好的一面。
We all have limitations. We all make mistakes,
which means, hey, glass half full, we all have a lot in common.
我们都有局限性,都会犯错,
但是乐观点来说,我们也都很像。