现代社会,人与人之间经常会因为一些很小的矛盾最后闹翻的情况!两个人之间之所以闹翻,很多时候都是不懂得彼此相让,或者是一点利益,又或是相互看不顺眼,只要一点点事情就可以让两个人闹翻,最后老死不相往来!好了今天的知识点来了,那么你知道“闹翻”用英语怎么说?大家来和小航一起来学习下吧!
1. 闹翻 fall out
(1) fall out “闹翻,反目”
英语解释为If you fall out with someone,
you have an argument and stop being friendly with them。
(2) fall out with sb. “和某人闹翻”
(3) fall out over sth. “因为某事闹翻,因为某事争吵”
例
She has fallen out with her best friend.
她和她最好的朋友闹翻了。
When she was a teenager, they fell out.
她还年轻的时候,她们闹翻了。《绝望的主妇》
2.
(1) falling-out n.“闹翻,争吵”
(2) have a falling-out “闹翻,反目,吵架”
例
Then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling-out.
随后我俩对公司前景的看法开始出现分歧,最后我们闹翻了。
diverge “(意见、兴趣等)分歧,相异”
Serena didn't attend my wedding yesterday,
because we had a falling-out last month.
塞丽娜没有参加我昨天的婚礼,
因为我们上个月闹翻了。
3. 渐行渐远 drift apart
drift “漂流,漂移;漂泊”
drift apart “(关系)逐渐疏远,渐行渐远”
英语解释为if people drift apart,
their relationship gradually ends。
例
I know that you and I have kinda drifted apart.
我知道我们有点疏远了。
If you two didn't live in this building,
then we'd drift apart.
如果你们俩离开了这栋楼,
那我们会渐行渐远。
4. grow apart “(关系)渐渐疏远”
英语解释为if two people grow apart,
their relationship becomes less close。
例
We've kind of grown apart in the past few years.
过去几年,我们之间渐渐疏远了。
We grew apart for years,
and you left to find yourself, remember?
我们夫妻不和已经多年,
你离开家去寻找自我,记得吗?