生活中什么样的人都有,人与人之间的相处,重要的是你自己如何看待,别人说你的话,对你做的事,千万不要往心里去,万事看的淡一点,心情就会好一点。
好了今天的知识点来了,安慰他人“别往心里去”用英语怎么说?那么接下来大家和小航一起来学习下吧!
don't take it personally
(1) take sth. personally “因认为某人的言行针对自己而不快”
英语解释为to get upset by the things other,
people say or do, because you think that their ,
remarks or behavior are directed at you in particular。
(2) don't take it personally “不是针对你,
别生气,别放在心上,
别往心里去”,美剧中使用频率很高
例
Don't take it personally. When He was in high school,
he was dating this girl – Robin Schire.
He would never kiss her, either.
不是针对你,他上高中的时候,
和一个叫罗宾?希尔的女孩约会,他也从来不吻她。
Don't take it personally. He's just like that.
别往心里去,他就是那样的人。《摩登家庭》
take sth. seriously
take sth./sb. seriously “认真对待……,把……当真,
把……当回事”
英语解释为to treat, consider,
or approach someone or something
with the seriousness or importance that it or they deserve。
例
You took that seriously? That's insane.
你竟然当真了?太扯了吧。
He took himself too seriously.
他太把自己当回事儿了。
take sth. to heart
take sth. to heart “把某事放在心上,为某事耿耿于怀”
英语解释为to consider what someone says to you very seriously,
often because it upsets you。
例
Don't take his remarks to heart. He's rude to everyone..
别把他的话放在心上,他对谁都很无礼。
Tracy took his rejection very much to heart.
翠西对他的拒绝耿耿于怀。
相似英文表达:
(1) take sb. to one's heart “非常喜爱某人”
英语解释为like someone very much。
(2) 有一首好听的英文歌曲《Take Me To Your Heart》,改编自张学友的《吻别》
里面有一句歌词是:
Take me to you heart. Take me to your soul.
将我留存心间,与你的灵魂相伴。