欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 考试技巧分享 > 常见问题 > 口语学习丨“心太软”用英语怎么说?

口语学习丨“心太软”用英语怎么说?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-05-06 15:30:13

首页
    心太软的人,活得最苦!在我们的现实生活中:心太软的人,往往会被当作软柿子捏;心太软的人,因为很看重感情,所以做事总是很容易感情用事,结果容易被伤害;那么你知道“心太软”用英文怎么说吗?
 
    “心软了”英文怎么说?动词“心软”,老外一般会用melt.
 
    melt有熔化的意思,表示原本强硬的态度被软化
 
    例:
 
    Every time we quarrel, her tears melt my heart.
 
    每次我们吵架,她一哭我就会心软。
 
    我们形容人心肠软,比较善良还可以说She has a soft heart.她有颗柔软的心。
 
    或者把have a soft heart变成形容词She is soft-hearted.她是个心软的人。
 
    例:
 
    She is soft-hearted and she won't blame you for that.
 
    她心很软,不会为那事责怪你的。
 
    soft touch
 
    类似中文总是被捏的“软柿子”
 
    You can ask her for help, she is a soft touch.
 
    你去找她帮忙呀,她这人耳根软、好说话。
 
    知识点扩展:“不安好心”用英文怎么说?
 
    “不安好心,不怀好意”可以翻译成:
 
    up to no good
 
    up to sth. 表达“正在干,从事着(尤指坏事);在捣鬼”
 
    例:
 
    I'm telling you. he's up to no good.
 
    听我说,他肯定没安好心。
 
    The companion can be a mother with good intentions or a child who's up to no good.
 
    同行者可能是一个善良的母亲,
 
    或是一个不怀好意的孩子。
 
    “铁了心做某事”英文怎么说?
 
    set one's heart on (doing) sth.
 
    “铁了心做某事,一心想做某事”
 
    例:
 
    Well, I thought you had your heart set on it.
 
    我还以为你铁了心想买呢。
 
    She had set her heart on becoming a movie star.
 
    她一心想成为电影明星。
 
    “心有灵犀”英文怎么说?
 
    on the same wavelength
 
    “心有灵犀,合拍,步调一致,”
 
    wavelength 这里是“频道,波段”的意思
 
    例:
 
    Luckily, the couple are on the same wavelength on most things.
 
    很幸运,这对伴侣在大部分事情上都能步调一致。
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺