大材小用指大器物摊派小用场,表示使用不当。比喻才能很高的人屈就于低职位,不能充分发挥其聪明才智;也指人事安排不恰当,以致造成屈才和浪费。
好了今天的知识点来了,你知道“大材小用”用英语怎么说?
1. overqualified
(1) qualify “(使)有资格,(使)有权力”
(2) overqualified “(对某职位而言)资历过高的,大材小用的”
英语解释为if you are overqualified for a particular job,
you have more experience or training than is needed。
例
Aren't you a little overqualified to be delivering messages?
你来送情报有点大材小用了吧?
I don't know. You seem kinda overqualified.
我说不好,你在这里真是大材小用。
2. overextend oneself
(1) overextend “把…做得过分,把…使用过头”
英语解释为to try to do or use too much ,
of something, causing problems, illness, or damage。
(2) overextend oneself “工作负担过重,
劳累过度,超过自身能力,不自量力,”
例
Maybe next time,
don't overextend yourself.
下次别这么不自量力了。
He's right. I overextended myself.
他说得对,我是不自量力了。
3. overeach oneself
(1) overreach “贪功致败,不自量力,试图做力所不及的事”
英语解释为to try to do more than you have the power,
ability, or money to do。
(2) overeach oneself “不自量力”
例
Last year, we overreached ourselves a little.
去年,我们有点不自量力了。
The company overreached itself.
这家公司的做法超出其能力。
还有一个常用表达:
bite off more than you can chew 承担力所不及的事;不自量力
We bit off more than we could chew in our original reform proposals.
我们最初的改革计划简直就是不自量力。