“rape flower”不是rape花,“rain on me”不是让我淋雨,“give me some sugar”也不是给我一些糖,英语真是让人头大。
今天又来介绍一个好玩儿的英语俚语,“cheap date”,“cheap”是便宜,“date”是约会,那“cheap date”是啥意思?
cheap date
“cheap date”可不是指“便宜的约会”,它是一个英语俚语,通常用于形容一个人很容易满足,不需要花费太多钱就可以让他或她感到愉快和满足的人。
通常,这个短语用于谈论情感关系,特别是约会场合。
当某人表示对于约会的预算感到担忧,而对方则表示不需要花费太多钱就可以让自己感到愉快时,常会使用“cheap date”这个俚语进行描述。
例如:
I told him I was worried about the cost of the date, but he said he was a cheap date and just wanted to go for a walk in the park.
我告诉他我担心约会的花费,但他说他是个容易满足的人,只是想去公园散散步而已。
easy to please
跟“cheap date”意思相近的还有“easy to please”,这个表达用来形容一个人很容易满足,对于他们来说做什么都可以让他们感到愉快。
举例:
John is easy to please. He’s always happy with anything you give him.
John 很容易满足,并且对于任何你送他的东西都很开心。
“simple pleasures”跟“easy to please”的意思相近,指一些简单而愉快的体验或活动,比如散步、看电影等。
low-maintenance
“low-maintenance”指一个人或事物不需要太多的维护或关注就可以保持良好状态,换句话说,就是“easy to take care of”。
举例:
I love this plant, it’s so low-maintenance. I only have to water it once a month.
我喜欢这盆植物,它很容易打理。我只需要每个月浇一次水。