生活中有许多难以捉摸的人和事,但有时是因为有些人的一句话,或者一个场景,我们可以突然意识到,突然开悟!
这种感觉太美妙了!那你知道“恍然大悟”用英语怎么说吗?
让我们和小航一起学习吧!
1. the penny drops
the penny drops的意思是: 恍然大悟,豁然开朗
She looked confused for a moment, then suddenly the penny dropped.
她一开始看起来有些不解,后来恍然大悟。
When Jakc drew the diagram, the penny dropped, and everything became clear to me.
当jack画图表时,我恍然大悟,对我来说一切都变得清晰。
2. it hit me
恍然大悟;突然明白
【解释】
When a feeling or an idea hits you,
it suddenly affects you or comes into your mind. 使突然意识到
【例句】
It hit me that I had a choice.
我突然意识到我可以有所选择。
I wondered all day long how to solve this problem and it suddenly hit me — I had to do it the other way around.
我整天都在想如何解决这个问题,
突然间我恍然大悟—我必须反过来做才行。
3. it/sth clicks/clicked with sb that...
恍然大悟
【解释】
click v.发出咔嚓声;(用鼠标)点击
When you suddenly understand something,
you can say that it clicks.
【例句】
When I saw the television report, it all clicked.
当我看到电视报道时,
一下就恍然大悟了。
It finally clicked with me ,
that I should start working out.
最终我突然意识到,我要开始锻炼了。
The teacher’s explanation ,
of sine and cosine really clicked with me—I think I finally understand it now.
老师对sin和cos的讲解让我恍然大悟,
我现在终于明白了。
4. dawn on sb (that…)
意思是:使开始明白;使渐渐领悟;
使开始理解。
Dawn 作名词时,可以作可数名词和不可数名词,意为”拂晓,破晓”等,
相当于 daybreak 或 sunrise 等;
常见的搭配有 at dawn(在黎明时分),
the dawn of sth(什么的曙光、开端或萌芽),
和 from dawn to dusk(从早到晚)等,例如:
She slept fitfully throughout the night and arose before dawn.
她整夜断断续续地睡觉,黎明前就起床了。
We woke at dawn.
我们黎明醒来。
We worked from dawn to dusk, seven days a week.
我们一周工作七天,从早到晚。
dawn on sb 意为“使开始明白;使渐渐领悟;使开始理解”,
后面常接 that 从句,而且句中主语常常是形式主语 it,例如:
The solution finally dawned on him.
他终于明白了解决办法。
It began to dawn on her that she was lost.
她开始意识到她迷路了。