欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 考试技巧分享 > 常见问题 > “振作点儿”这句话的英语怎么说?

“振作点儿”这句话的英语怎么说?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-06-16 16:55:44

首页
    当我们为了梦想屡次受挫,失败之后,有的人会变得一蹶不振,最后放弃梦想,甚至后悔自己曾经的选择,但是我想说,永远不要对任何事感到后悔,因为它曾经是你一度想要的。
 
    如果失败的那个人是你的朋友,请一定劝他振作起来,今天我们学习一些劝他们振作起来的句子:
 
    一、“振作起来”的英文表达
 
    1. Cheer up!/Buck up!
 
    振作点儿吧!
 
    2. This good news will hearten you.
 
    有个好消息可以让你振作起来!
 
    3. Keep your chin up.
 
    别灰心!
 
    4. Pull yourself together. Try again.
 
    振作起来,再试一下。
 
    5. I wish we could do something to make him take heart.
 
    我希望我们大家做些努力让他振作起来。
 
    6. Don't give up. Hang in there.
 
    别放弃。坚持住!
 
    7. Take heart and go on trying!
 
    鼓起勇气,再试试吧!
 
    8. Show some backbone!
 
    拿出你的勇气吧!
 
    9. Go for it. I know you can make it.
 
    好好干吧,我知道你能行。
 
    10. Don't let us down.
 
    不要让我们失望。
 
    二、“全力以赴”的英文表达
 
    1. give sth. one's best shot
 
    全力以赴
 
    Give是给的意思,best是最好的。
 
    give sth. one's best shot的意思是“不管会不会成功,
 
    都会尽力而为、全力以赴”。
 
    But you should give it your best shot.
 
    但是你应该尽力试试看。
 
    I know it's difficult to win,
 
    but just give it your best shot.
 
    我知道要赢很难,
 
    但只要尽力而为就好。
 
    2. put your heart and soul into sth
 
    全身心投入
 
    从字面上解释,
 
    这是把自己的心和灵魂投入某事。
 
    引申过来,不难理解,
 
    就是全身心投入的意思。
 
    If you do something,
 
    with a labor of love,
 
    you can spontaneously ,
 
    put your heart and soul into it.
 
    假如你出于自己喜爱心甘情愿做事,
 
    你就会自动地全心投入。
 
    Put your heart and soul into your work.
 
    全身心投入到你的工作上去!
 
    3. go to all lengths
 
    不遗余力
 
    Get to all lengths 是不遗余力、
 
    全力以赴的意思。
 
    In order to overfulfil the plan,
 
    we are prepared to go to all lengths.
 
    为了超额完成计划,
 
    我们都准备全力以赴。
 
    4. put your back into something
 
    加把劲、埋头苦干
 
    Put your back into something 指的是,
 
    做一件事要花费很多精力,
 
    很努力的加把劲,才能完成。
 
    Put your back into it!
 
    再加把劲儿!
 
    If you really put your back into the job,
 
    you can finish it today.
 
    如果你真正埋头工作,
 
    你今天能完成工作。
 
    5.get your act together
 
    打起精神、振作起来
 
    在英语里,当你和别人说“Get your act together!”时,
 
    表达的意思是:“你该准备一下了”
 
    或者“该行动起来了”。
 
    Get your act together and go out there.
 
    打起精神!走向外面的世界。
 
    Occasionally in life ,
 
    you might have to tell someone ,
 
    that they need to get,
 
    their act together.
 
    在生活中,
 
    有时你可能不得不告诉别人,
 
    他们需要振作起来。
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺