欢迎来到新航道官网!英语高能高分,就上新航道!

咨询热线:075583066668

新航道深圳学校 > 考试技巧分享 > 常见问题 > “you have big nose”表达什么意思呢?

“you have big nose”表达什么意思呢?

来源:新航道深圳学校    浏览:    发布日期:2023-05-05 16:11:30

首页
    这个表达可不能翻译成字面意思“你有个大鼻子”,别人对你说You have a big nose,真的和"鼻子"没关系!
 
    这个表达在某些语境下,作为俚语时,它表达的是爱打听、爱八卦的意思。用于描述喜欢打听别人八卦的那类人。
 
    举个例子
 
    You have a big nose, Jim. This is private.
 
    你真爱打听,吉姆,这是隐私。
 
    keep your nose clean
 
    这句话难道是在说保持你的鼻子干净?
 
    是要人家擦鼻子?咳咳~对方才不是这个意思呢,
 
    keep one's nose clean 是常用的俚语,
 
    用来表示远离是非,少惹麻烦;行为规矩,
 
    相当于:keep out of trouble, avoid getting into trouble.
 
    举个例子
 
    They are in hot water now,
 
    so they are trying to keep their noses clean.
 
    他们正处于水深火热之中,
 
    所以他们尽量少惹麻烦。
 
    no skin off one's nose
 
    英文释义:used when you want to say that,
 
    it makes no difference to you what someone else does or thinks.
 
    即:当你想说别人做什么或想什么,对你没有影响时使用。
 
    也就是我们通常所说的“与(某人)无关;(某人)不在乎”的意思。
 
    举个例子
 
    Hey, it's no skin off my nose ,
 
    if Susie's going out now with that guy!
 
    嗨,要是苏琪现在跟那个家伙好,
 
    一起出去玩,我可一点都不在乎。
 
    pay through the nose
 
    Pay就是付钱的意思。
 
    按字面上来解释,pay through the nose就是通过鼻子来付钱,
 
    这听起来似乎很痛苦。
 
    所以很明显这种情况是被勒索了,
 
    这个表达翻译为“敲竹杠”、“花大价钱”。
 
    举个例子
 
    So if you want to give flowers,
 
    you can either get creative or pay through the nose.
 
    所以,你要是想送花,
 
    要不就得有创意要不就得花大价钱。
联系我们icon
  • 关注新航道深圳学校动态

    关注新航道动态

客服热线
0755-8306-6668
集团客服热线
0755-8306-6668

罗湖校区:罗湖区鸿隆世纪广场A座8楼

南山校区:南山区科兴路10号科技园文化广场2楼

福田校区:福田区福中一路瑞思CC-times商场L3-01号铺