小航想问大家知道元宵节这个名称的由来吗?正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称一年中第一个月圆之夜正月十五为元宵节。
民间有句老话说“没出十五都是年”,中国的老百姓特别重视在这一年的开端能有个好兆头,能够交好运。
而过了正月十五,春回大地,万物复苏,祝大家在新的一年心想事成!学业有成!
你知道“元宵节”用英语怎么说?大家一起来和小航学习下吧!“元宵节”用英语怎么说?元宵节的一个重要标志,就是各种各样的“灯笼”。
所以,老外就按照这个特征,把元宵节称为:灯笼节The Lantern Festival。
例句:
The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month.
农历正月十五是元宵节。
“汤圆”用英文怎么说?
元宵节当然少不了吃 “汤圆”啦,那“汤圆”用英语怎么说呢?
1. Glue pudding 老外竟然觉得吃“汤圆”像在吃“胶水布丁”
(哈哈哈,小朋友,你是不是有许多问号 )
例句:
Do you know how to cook glue pudding?
你知道怎么煮汤圆吗?
2. 当然,也可以直接说:Chinese Tang Yuan。
例句:
Have you ever tried Chinese Tang Yuan?
你吃过汤圆吗?
3.汤圆的英文还可以是sweet dumpling。
外国人将包子、饺子、汤圆这样带馅的食物都称为dumpling,
因为汤圆是甜的,所以他们也有人称“汤圆”为sweet dumpling。
例子:
People usually eat sweet dumplings on the Lantern Festival.
在元宵节人们通常吃汤圆。
4.汤圆的英文也可以是rice ball、sweet soup balls。
”猜灯谜“用英语怎么说?
猜灯谜:Guess lantern riddles
看舞龙舞狮:See Chinese Lion and Dragon dances
赏花灯:Enjoy beautiful lanterns
例句:
When it comes to the Lantern Festival, "
guessing lantern riddles" is an essential component.
说到元宵节,
“猜灯谜”是一个必不可少的节目。